En Tacna, la influencia de diversas lenguas indígenas es evidente en los nombres de distintos lugares del departamento.

Nombres de provincias, distritos, cerros, ríos y más.

Aquí, recopilamos algunas de estas toponimias de Tacna.

¿Qué son toponimias?

Lo mismo que etimologías, pero aplicado a los nombres propios de los lugares.

Etimología de Provincias y Distritos de Tacna

Ancomarca

Derivaría de “Anka-marca”, que en aymara significa “Pueblo de águilas” (probablemente Phalcobaenus megalopterus) 1.

Aricota

“Aricota” podría derivar del aymara “ari” (filudo, puntiagudo) y “quta” (mar, laguna, o charco)[^siete]., significando “laguna puntiaguda”, o “laguna sobresaliente”.

Cala Cala (Qala Qala)

“Qala Qala” en aymara significa “pedregal” o “lugar con muchas piedras”. “Qala” significa “piedra”2 y estaría utilizando la reduplicación para enfatizar su significado 3.

Cairani

Derivaría de “Kaira-ane”, que en aymara significa “Lugar de ranas” (probablemente Telmatobius sp.).

Camilaca

Existen varias teorías sobre “Camilaca”:

  1. Qami-laq’a: “Tierra rica o tierra fértil”.
  2. Qamiri-laq’a: “Tierra de los ‘qamiris’ (hacendados)”.
  3. Kami-laq’a: “Pueblo al borde de la ladera”.

Candarave

El nombre “Candarave” tiene varias acepciones 4. que serían las más aceptadas según distintos autores:

  1. Condori-api: “Lugar llevado o raptado por el cóndor” (según W.Barrios y José Antezana).
  2. Kanta-harawi: “Lugar desatado con fuerza” (según W.Barrios y José Antezana).
  3. Ahu-cuntur: “Cuello de cóndor” (según Rómulo Cúneo Vidal).
  4. Kcankarhawi: “Lugar donde arde el fuego” (según historiador de habla aymara).
  5. Cundur-hahui: “Quebrada de cóndores” (según historiador de habla aymara).

Chacawira (el río)

El nombre “Chacawira” podría provenir del aymara “chaca” (hueso) y “jawira” (río), traduciéndose como “río Hueso” 2.

Curibaya

Derivaría de “Ccure-waya”, que en aymara significa “Lugar de cactus columnares”

Palca

Provendría del quechua “Pallgash” y del aymara “P’allqa”, que significa “confluencia de dos ríos, quebradas o caminos”5.

Paucarani

Derivaría de “Paucar-ane”, que en aymara significa “lugar de aves amarillas”

Quilahuani (distrito en Candarave)

Derivaría de “Quella-huale”, que en aymara significa “lugar de muchas plantas”.

Tacna

Entre 1607 y 1612 se denominaba al ahora distrito de Tacna como: San Pedro de Takana o Tacana.

Este nombre que fue cambiado a “Tacna”, durante el virreynato español.

Algunos creen que Takana proviene del quechua y otros, del aymara:

  1. Takana derivaría del idioma quechua, “Taka” significa golpear y “na”, lugar. Por lo tanto, vendría a ser “yo golpeo en este lugar” o “yo impero en este lugar” 6.
  2. Takana derivaría de las voces aymaras: “Ta (arranque), Ka (divide) y Na (asiento). Lo que vendría a ser “asiento o lugar de división o partición” y tendría sentido pues las tribus primitivas al llegar al valle se repartieron las tierras para el cultivo y levantamiento de sus vivienda 7.

Tarata

Se le atribuyen mayormente uno de los siguientes significados:

  1. Tara-ata: Lugar de Taras (Caesakpinea spinosa).

Tarucachi

El nombre del distrito “Tarucachi” tiene dos explicaciones principales:

  1. Combinación de “taruka” (venado) y “cachicahi” (planta silvestre): Se dice que antes de la fundación del pueblo de Tarucachi, había en su lugar una laguna a la cual las tarucas (Hippocamelus antisensis) acudían para beber agua, dando origen al nombre.
  2. Derivado de “taruka” (venado) y “cachi” (corral de piedras): Según esta otra versión, Tarucachi significaría “lugar adecuado o acondicionado con corrales de piedras para las tarucas”.

Conclusión: Los nombres en Tacna deberían estudiarse

Antes, no se nombraban los lugares solo porque sí, sino que cada nombre narraba algo (con mayor o menor profundidad) acerca de ese lugar, su flora, su fauna y otras características geográficas.

Existía una profunda conexión entre los antiguos pobladores de Tacna y su entorno natural.

Y para lo que queda de esa conexión no se pierda, es importantísimo que exista, al menos, una investigación más profunda de las toponimias en Tacna.


  1. Encontramos varias toponimias que ni nos habíamos planteado en este artículo de 1999, allí también indica que Tacna tiene influencias de las lenguas como: el Chango y el Cunza en la costa y litoral, y el Puquina y el Aymara en la sierra. ↩︎

  2. Transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara (1612) ↩︎ ↩︎

  3. Compuestos reduplicados en el Aimara ↩︎

  4. Benito Rodriguez J.,Cusicanqui Linares S. Candarave: Memoria y pasión de una provincia Andina (1996) ↩︎

  5. Más bien encontramos que significaría “apertura”, pero el significado en Wikipedia es más completo.  ↩︎

  6. Según la página web del Municipio de Tacna ↩︎

  7. Según el experto Manuel Quiroga en un interesante artículo. ↩︎

Lee más en: