Toponimias en Tacna
Publicación: 31/7/24En Tacna, la influencia de diversas lenguas indígenas es evidente en los nombres de distintos lugares del departamento.
Nombres de provincias, distritos, cerros, ríos y más.
Aquí, recopilamos algunas de estas toponimias de Tacna.
¿Qué son toponimias?
Lo mismo que etimologías, pero aplicado a los nombres propios de los lugares.
Etimología de Provincias y Distritos de Tacna
Ancomarca
Derivaría de “Anka-marca”, que en aymara significa “Pueblo de águilas” (probablemente Phalcobaenus megalopterus) 1.
Aricota
“Aricota” podría derivar del aymara “ari” (filudo, puntiagudo) y “quta” (mar, laguna, o charco)[^siete]., significando “laguna puntiaguda”, o “laguna sobresaliente”.
Cala Cala (Qala Qala)
“Qala Qala” en aymara significa “pedregal” o “lugar con muchas piedras”. “Qala” significa “piedra”2 y estaría utilizando la reduplicación para enfatizar su significado 3.
Cairani
Derivaría de “Kaira-ane”, que en aymara significa “Lugar de ranas” (probablemente Telmatobius sp.).
Camilaca
Existen varias teorías sobre “Camilaca”:
- Qami-laq’a: “Tierra rica o tierra fértil”.
- Qamiri-laq’a: “Tierra de los ‘qamiris’ (hacendados)”.
- Kami-laq’a: “Pueblo al borde de la ladera”.
Candarave
El nombre “Candarave” tiene varias acepciones 4. que serían las más aceptadas según distintos autores:
- Condori-api: “Lugar llevado o raptado por el cóndor” (según W.Barrios y José Antezana).
- Kanta-harawi: “Lugar desatado con fuerza” (según W.Barrios y José Antezana).
- Ahu-cuntur: “Cuello de cóndor” (según Rómulo Cúneo Vidal).
- Kcankarhawi: “Lugar donde arde el fuego” (según historiador de habla aymara).
- Cundur-hahui: “Quebrada de cóndores” (según historiador de habla aymara).
Chacawira (el río)
El nombre “Chacawira” podría provenir del aymara “chaca” (hueso) y “jawira” (río), traduciéndose como “río Hueso” 2.
Curibaya
Derivaría de “Ccure-waya”, que en aymara significa “Lugar de cactus columnares”
Palca
Provendría del quechua “Pallgash” y del aymara “P’allqa”, que significa “confluencia de dos ríos, quebradas o caminos”5.
Paucarani
Derivaría de “Paucar-ane”, que en aymara significa “lugar de aves amarillas”
Quilahuani (distrito en Candarave)
Derivaría de “Quella-huale”, que en aymara significa “lugar de muchas plantas”.
Tacna
Entre 1607 y 1612 se denominaba al ahora distrito de Tacna como: San Pedro de Takana o Tacana.
Este nombre que fue cambiado a “Tacna”, durante el virreynato español.
Algunos creen que Takana proviene del quechua y otros, del aymara:
- Takana derivaría del idioma quechua, “Taka” significa golpear y “na”, lugar. Por lo tanto, vendría a ser “yo golpeo en este lugar” o “yo impero en este lugar” 6.
- Takana derivaría de las voces aymaras: “Ta (arranque), Ka (divide) y Na (asiento). Lo que vendría a ser “asiento o lugar de división o partición” y tendría sentido pues las tribus primitivas al llegar al valle se repartieron las tierras para el cultivo y levantamiento de sus vivienda 7.
Tarata
Se le atribuyen mayormente uno de los siguientes significados:
- Tara-ata: Lugar de Taras (Caesakpinea spinosa).
Tarucachi
El nombre del distrito “Tarucachi” tiene dos explicaciones principales:
- Combinación de “taruka” (venado) y “cachicahi” (planta silvestre): Se dice que antes de la fundación del pueblo de Tarucachi, había en su lugar una laguna a la cual las tarucas (Hippocamelus antisensis) acudían para beber agua, dando origen al nombre.
- Derivado de “taruka” (venado) y “cachi” (corral de piedras): Según esta otra versión, Tarucachi significaría “lugar adecuado o acondicionado con corrales de piedras para las tarucas”.
Conclusión: Los nombres en Tacna deberían estudiarse
Antes, no se nombraban los lugares solo porque sí, sino que cada nombre narraba algo (con mayor o menor profundidad) acerca de ese lugar, su flora, su fauna y otras características geográficas.
Existía una profunda conexión entre los antiguos pobladores de Tacna y su entorno natural.
Y para lo que queda de esa conexión no se pierda, es importantísimo que exista, al menos, una investigación más profunda de las toponimias en Tacna.
-
Encontramos varias toponimias que ni nos habíamos planteado en este artículo de 1999, allí también indica que Tacna tiene influencias de las lenguas como: el Chango y el Cunza en la costa y litoral, y el Puquina y el Aymara en la sierra. ↩︎
-
Transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara (1612) ↩︎ ↩︎
-
Benito Rodriguez J.,Cusicanqui Linares S. Candarave: Memoria y pasión de una provincia Andina (1996) ↩︎
-
Más bien encontramos que significaría “apertura”, pero el significado en Wikipedia es más completo. ↩︎
-
Según el experto Manuel Quiroga en un interesante artículo. ↩︎